Як сказати правильно – «ПИТАННЯ» чи «ЗАПИТАННЯ»?

Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі
Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі

Працюю над перекладом – ще один сайт в Україні невдовзі заговорить українською.

Перекладати великі масиви тексту і не користуватись ГУГЛ-перекладачем – значить відмовлятись від реальної допомоги, так хоч не все треба передруковувати. Але все ж, ГУГЛ підводить – говорю про це постійно.

Машина раз-по-раз хоче мені втюхати «питання», як переклад російського «вопросы».

А ви в курсі, що не всі російські «вопросы» – це українською «питання»? Знаєте різницю між «питанням» і «запитанням»?

Так от, ми переважно вирішуємо особисті ПИТАННЯ, порушуємо ПИТАННЯ про щось та визначаємо деякі ситуації, як ПИТАННЯ життя та смерті.

Що ж стосується «ЗАПИТАНЬ» – то це все те, після чого можна сміливо поставити кругленький знак запитання: 

  • учень ставить ЗАПИТАННЯ і очікує відповіді, 
  • оратор задає риторичні ЗАПИТАННЯ і сам усе пояснює, 
  • для роз’яснення чогось варто озвучити низку ЗАПИТАНЬ і все стане на свої місця.

Знову маємо одне російське слово і два українські відповідники. Просто треба знати контекст і відчувати тонкощі смислового наповнення. 

… дурна машина на таке не здатна, а людина може все, бо мова має значення.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *