
Часто чую, що «неважливо якою мовою говорити, важливо ЩО».
Хмм… Не погоджусь з однієї простої причини — мова, а саме звуки та артикуляція — це важливий аспект смислового наповнення того, що ми хочемо сказати. І це впливає на формування характеру особистості і навіть народу.
От до прикладу, послухайте німецьку та італійську — відчуваєте різницю у звучанні і милозвучності?
Але ще цікавіше — спостерігати та аналізувати первинні смисли, запаковані в прості слова. Я добре знаю українську (рідна) і російська (в силу потреб професії), то ж і порівнювати можу тільки їх.
Мова має значення, просто порівняймо:
- Лікар (укр) — той, хто ЛІКує. Врач (рос) — той, що бреше (ВРЁТ)
- Лікарня (укр)— там де ЛІКують. Больница (рос)— там де хворіють (болеют)
- Шлюб (укр) — від українського “злюб” — тобто це історія про тих, хто “любиться”, хто любить один одного.
- Брак (рос) — щось неякісне, зроблене недосконало.
- Дружина (укр) — надійний друг, опора на все життя. “Дружиною” ще називають справжнє військо — гарно звучить!
- Жена (рос) — від російського “женщина”, тобто проста собі жінка, що опинилась в результаті “браку” поруч.
Багато є таких прикладів. Досліджувати можна довго. Додам тільки наостанок:
- Мова (укр) — це процес мовлення, донесення смислів через звуки.
- Язык (рос) — має два значення: і як “мова” (тобто звукове оформлення думок) і як “язык” — орган в ротовій порожнині, який просто бере участь у цьому процесі.
Як казав колись капітан Врунгель: «Як назвете лодку, так вона і попливе».
Думаймо про первинні значення — бо вони формують нашу свідомість.
МОВА — це те, що вирізняє нас з-поміж інших народів, наш національний ідентифікатор. Говоритимеш російською — то з часом почнеш думати (будувати логічні ланцюжки) як ті, що за поребриком. Почни розмовляти українською, і ти не помітиш як згодом будеш бачити світ іншими, “українськими” очима.
А які ще слова цікаві можете підкинути? Так, щоб кардинально інше значення мали — давайте поділимось.