Як правильно говорити – «РАДІОУПРАВЛІННЯ» чи «РАДІОКЕРУВАННЯ»?

Як правильно говорити – «РАДІОУПРАВЛІННЯ» чи «РАДІОКЕРУВАННЯ»?

Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі
Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі

Життя і гугл-перекладач знову підкидають тему для роздумів. 

Мені постійно пропонується вжити як варіант російського «модели на радиоуправлении» українське «моделі на радіоуправлінні». А я раз по разу вперто виправляю «моделі на радіокеруванні».

Поки спрацьовує інтуїція, проте, тут хочеться спитати словами класика «А какая разніца?!»

А й справді, «радіоуправління» чи «радіокерування»? 

«Радіоуправління» чи «радіокерування»? 

Піднімаю словники.

Академічний словник української мови, що маю в арсеналі – друковане видання 1973 року (раритет майже!) каже, що «управляти» – те саме, що і «керувати». Тоді як у статті до «керувати» нема відсилання до «управляти» – тобто, це явно не одне і те ж! 

Розбираюсь. Різниця у значеннях дійсно є. 

«КЕРУВАННЯ» – універсальне слово, що може застосовуватись як до транспортного засобу, приладу, так і до людини. 

В той час як «УПРАВЛІННЯ» коректніше застосовувати здебільшого до групи людей, держави чи установи (похідне від «правити»).

«Управляти» – це щось подібне до англійського «manage» чи «lead».От і виходить, що все-таки «ПУЛЬТ РАДІОКЕРУВАННЯ».

А «радіоуправління» – це або калька або неграмотність. От і вір після цього ГУГЛу! Бо ж мова має значення?


Як правильно – «ОДНОГОЛОСНО» ЧИ «ОДНОСТАЙНО»?

Як правильно – «ОДНОГОЛОСНО» ЧИ «ОДНОСТАЙНО»?

Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі
Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі

«Рішення прийнято одноголосно!» – чую неодноразово і думаю собі: «Це ж скільки довбнів сидить на тих м’яких кріслах і тільки один спромігся проголосувати. І що то за цабе таке, що одним голосом прийнято рішення за всіх?»

Якби іноземець, що вивчав мову за підручниками послухав нашу Верховну раду, то певно б очманів: Де логіка? Що вони там плетуть?

А кому ще ріже вухо калька з російського «единогласно»?   Може колись «царь-батюшка» і вирішував все «единым гласом», але це історія точно не про демократичну козацьку Україну.

ОДНОГОЛОСНО — значить маємо тільки один голос.

Російське ж “единогласно” в українському перекладі звучить як “ОДНОСТАЙНО” і тут без варіантів, всі як один – стали і проголосували.

Так отож, мова має значення.


Як сказати правильно – «ПИТАННЯ» чи «ЗАПИТАННЯ»?

Як сказати правильно – «ПИТАННЯ» чи «ЗАПИТАННЯ»?

Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі
Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі

Працюю над перекладом – ще один сайт в Україні невдовзі заговорить українською.

Перекладати великі масиви тексту і не користуватись ГУГЛ-перекладачем – значить відмовлятись від реальної допомоги, так хоч не все треба передруковувати. Але все ж, ГУГЛ підводить – говорю про це постійно.

Машина раз-по-раз хоче мені втюхати «питання», як переклад російського «вопросы».

А ви в курсі, що не всі російські «вопросы» – це українською «питання»? Знаєте різницю між «питанням» і «запитанням»?

Так от, ми переважно вирішуємо особисті ПИТАННЯ, порушуємо ПИТАННЯ про щось та визначаємо деякі ситуації, як ПИТАННЯ життя та смерті.

Що ж стосується «ЗАПИТАНЬ» – то це все те, після чого можна сміливо поставити кругленький знак запитання: 

  • учень ставить ЗАПИТАННЯ і очікує відповіді, 
  • оратор задає риторичні ЗАПИТАННЯ і сам усе пояснює, 
  • для роз’яснення чогось варто озвучити низку ЗАПИТАНЬ і все стане на свої місця.

Знову маємо одне російське слово і два українські відповідники. Просто треба знати контекст і відчувати тонкощі смислового наповнення. 

… дурна машина на таке не здатна, а людина може все, бо мова має значення.


Про значення слів «ОБИДЧИВЫЙ» та «ВРАЗЛИВИЙ»

«ОБИДЧИВЫЙ» та «ВРАЗЛИВИЙ»

Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі
Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі

Шукала український відповідник російському «обидчивый».

Гугл , як завжди розсмішив, каже, що «образливий».

Але ми ж знаємо, що образливий, це скоріше «оскорбительный». 

Людину, яка легко ображається на будь-яку дрібничку ми називаємо «ВРАЗЛИВОЮ». 

З іншого боку, «вразливий» перекладається російською як «впечатлительный» або «мнительный» і тут знову мало спільного з обрАзами.

От і не кажіть мені після цього, що мови, мовляв, подібні, то і народи «братні». Нічого подібного. Не схожі українська і російська зовсім, прошу не плутати з тим засиллям російськомовності, що оточує нас навкруги і змушує розуміти «ЦЕ».

Візьміть чистого росіянина, що ніколи не чув українську, він вас не зрозуміє навіть на побутовому рівні. От вам і «колиска братніх народів» (народжені в СРСР мене зрозуміють). Нема колиски, як нема і «братства», пора вже це усвідомити.

І таки мова має значення.


Як правильно – «РОБИТИ ВИГЛЯД» чи «ВДАВАТИ»?

«РОБИТИ ВИГЛЯД» чи «ВДАВАТИ»?

Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі
Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі

«От тільки не роби вигляд, ніби нічого не сталось!» – репетувала героїня фільму. 

«ВДАВАТИ», значить імітувати якусь дію чи бездіяльність

А я подумала – чи то в сценарії була описка, чи це «вільне акторське читання». 

Українці не «роблять вигляд», на відміну від росіян. Українці «ВДАЮТЬ». 

Російське «делать вид» перекладається одним-єдиним «ВДАВАТИ», тобто імітувати якусь дію чи бездіяльність.

А чи чули ви, що українська приблизно на 15% лаконічніша за російську. Все чітко і ясно, без зайвих вихилясів, чи подвоєнь літер у словах.

Російське словосполучення перекладається одним словом, подібні за звучанням слова перекладаються без подвоєнь приголосних (наприклад, «касса» – «каса», «аккумулятор» – «акумулятор» і таке інше).

Гадаю, це не просто так. Як говоримо, так і мислимо, так і живемо.

А ви як думаєте, мова має значення?


Як правильно – «ЧАСТІШЕ ЗА ВСЕ» чи «ЗДЕБІЛЬШОГО»?

Як правильно – «ЧАСТІШЕ ЗА ВСЕ» чи «ЗДЕБІЛЬШОГО»?

Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі
Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі

Частіше за все ми говоримо так як нам зручно.

Нічого не помітили? Бо ми і справді так говоримо.

А «частіше за все» – це калька з російського «чаще всего».

Переходимо на українську? Отже, не «частіше за все», а «ЗДЕБІЛЬШОГО» і «ПЕРЕВАЖНО» – так коротше і рідніше.

А ще – правильно. Бо ж мова має значення? 


Як правильно – «НЕМА» чи «НЕМАЄ»?

Як правильно – «НЕМА» чи «НЕМАЄ»?

Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі
Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі

То НЕМА чи НЕМАЄ?

Я – за однозначність у висловлюваннях. Гадаю, що слово «немає» з’явилось в українській мові з легкої руки якогось горе-писаки, що не вивчив жорстке правило «не» з дієсловами пишеться окремо». Ну, або інший варіант – «немає» народилось у поезії, щоб віршований рядок став милозвучнішим. 

Порівняйте :

  • «у нього нема» – пряме заперечення, «нема» – прислівник. 
  • «він не має» – частка «не», поєднана з дієсловом «має», теж дає заперечення, але тут це вже словосполучення, а не єдине слова.

А що ми уявляємо, коли кажемо «у мене немаЄ»? То Є чи НЕМА? 

Як правильно – «НЕМА» чи «НЕМАЄ»?
То Є чи НЕМА?

Заперечення підсвідомо губиться, і ми вже не зовсім впевнені у тому що чуємо чи говоримо. 

На мою думку, висловлюватись слід однозначно, без підсвідомих підтекстів, тоді і життя навколо стане зрозумілішим. 

А ви як думаєте, в такому сенсі мова має значення? 


Як правильно сказати українською «ПЛЕСТИСЬ В ХВОСТЕ»?

Як правильно сказати українською «ПЛЕСТИСЬ В ХВОСТЕ»?

Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі
Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі

Одна моя фейсбук-знайома полюбляє підкидати в мережу афоризми англійською. Вона підкидає фрази, а я, як старанна учениця, перекладаю послівно, потім ліплю ті слова докупи, далі намагаюсь витягнути звідти якийсь зміст… Пнусь-пнусь, і часто маю пшик. 

Бо афоризми, як і стійкі фразеологізми, перекладаються цілісно. От навіть таке звичне нам російське «плестись в хвосте», яке ГУГЛ вперто подає як «плентатись в хвості» (дякую, що хоч не «плестись»!) українською звучить «пасти заднього». 

От вам і тонкощі перекладу.

Здавалось би дрібниця, але ж мова має значення? 


Як правильно «Я ГАДАЮ» чи «Я РАХУЮ»?

«Я ГАДАЮ» чи «Я РАХУЮ»?

Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі
Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі

А перекладіть-но мені російською: «Я гадаю, що рахування можна вважати лічбою».

Коли хочете щось порахувати – кажіть «Я РАХУЮ».

Гарно вийшло? Отож-бо – багатогранність української незбагненна! Все життя можна вчитись і пізнавати відтінки та тонкощі значень окремих слів та цілісних словосполучень. 

Але якщо бажаєте висловити свою думку, то доречніше зауважити «Я ДУМАЮ», «Я ВВАЖАЮ», «Я ГАДАЮ». 

Все просто, бо мова має значення.


Як правильно – «З НАСТУПАЮЧИМ» чи «З ПЕРЕДСВЯТОМ»?

«З НАСТУПАЮЧИМ» чи «З ПЕРЕДСВЯТОМ»?

Читання дається все важче. Ловлю себе на думці, що не читаю, а «вичитую», виловлюючи помилки, описки, неточності перекладу, кальки.

Шукаю і знаходжу… 

Ох, як же бракує нам знання мови і бажання висловлюватись правильно. Бо ж часто вірне слово чи вислів знаємо, але вживаємо «за звичкою» фразу, спотворену мовними покручами.

Ну, а вітчизняним телебаченню, радіо та мас-медіа явно не вистачає грамотних редакторів та авторів. Не раз думаю, що якщо вже мені це так вухо ріже, то як мусить сіпатись око у філолога, коли, наприклад, з екрану телевізора когось вітають з «наступаючим святом».

Хто на кого наступає? Чи вже наступив? Нічого не потовкли, коли таки наступили?

Так от, знаємо ж, що не з наступаючим, а «З ПРИЙДЕШНІМ», або «З ПЕРЕДСВЯТОМ»? То давайте висловлюватись правильно і отримувати задоволення від того, що не калькуємо іншомовні вислови, бо маємо свої. Якось так.

Бо мова має значення.


Як правильно – «ПЕРЕКЛАСТИ» чи «ПЕРЕВЕСТИ»?

«ПЕРЕКЛАСТИ» чи «ПЕРЕВЕСТИ»?

Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі
Розбираємо науживаніші мовні помилки та покручі

Перевести з російської на українську нічого не потрібно? 

Мені – ні. Бо переводять через дорогу, а з російської на українську текст ПЕРЕКЛАДАЮТЬ. 

Уникайте кальок, хай наша мова стане чистою, тоді і думки просвітліють …. можливо.

І так, справді – мова має значення, бо вона нам рідна.


Як змусити сайт продавати: реальний кейс та майже покрокова інструкція

Як змусити сайт продавати: реальний кейс та майже покрокова інструкція

«Сайт не працює!» або Чому бувають кволенькі інтернет-продажі

Ціна питання, або Все включено з мінімальними затратами

Як висновок

Якщо сайт-продажник створено, а толку від нього катма – варто задуматись про внутрішні негаразди ресурсу.

  • Чому пошукова система не показує сайт потенційним клієнтам?
  • Чому люди, якщо і зайшли, то втікають зі сторінок, не залишаючи заявок?

Погодьтесь, прикро платити роками за хостинг та домен і при цьому не отримувати зиску від роботи самого сайту.

Які елементарні речі можуть поправити ситуацію – розповім далі.

«Сайт не працює!» або Чому бувають кволенькі інтернет-продажі

Основним напрямком роботи фірми «А» є продаж та встановлення віконного та дверного скла. Підприємство гарно працює і розвивається, замовлень на роботу не бракує. Все добре, якби не одне «але».

На бізнес працюють 2 сайти. Один, той що відповідає за послуги із встановлення скла, пропрацьований з точки зору SEO-оптимізації та постійного оновлення контенту (статті в блог, відгуки). Інший же, призначений для безпосередніх продажів скла (навіть передбачена пересилка по всій Україні) – висить мертвим вантажем і лише поїдає кошти на своє утримання.

«Сайт не працює. Подивіться, що тут можна зробити», – як було відмовити давньому клієнту?

Зізнаюсь, аудит сайтів – не моя специфіка, проте тема мене зацікавила. За кілька днів було проведено експрес-аудит ресурсу з точки зору споживача і зроблено висновки про те, що ж я, як копірайтер, можу тут вдіяти.

Як виявилось, зробити можна було чимало.

Найперші помилки, що впливають на «працездатність» будь-якого сайту-продажника:

1.Простота і зрозумілість кожної сторінки для потенційного клієнта.

Якщо є кнопка – надпис на ній повинен відповідати суті.

Якщо є гіперпосилання – воно повинно вести на існуючу сторінку, що відкривається у цьому ж або новому вікні.

Якщо є заклик до дії – то слід максимально спростити кроки до завершення процесу (наприклад, до покупки) – не ускладнювати завдання покупця і перебрати на себе максимум турботи про нього.

2. Орфографічні помилки в текстах.

Негоже змушувати клієнтів спотикатись об кривуляки слів. Ключові слова повинні легко і органічно вписуватись в основний текст опису товару або категорії.

Окрім того, що потенційні клієнти можуть зі злості натиснути на «хрестик» і піти геть, то ще й Гугл вмішується – за неграмотність текстів нещадно відправляє сайт на задвірки пошуку.

3. Мета-теги та ключові слова.

Звичайно, система сама (за умовчанням) підтягне щось у Description та Title. Але якщо це зробити свідомо – результат порадує не тільки пошуковика та покупця.

Кажуть, що тег Keywords практично не використовується у ранжуванні. Я стою на позиції, що якщо не доведено протилежне, то використовувати найменшу можливість для покращення роботи потрібно обов’язково. Отже, прописую всі можливі теги Description, Title, Alt (якщо використовуємо картинку в описі) та Keywords.

4. Перелінковка.

Корисно, коли на сторінці опису є гіперлінк на іншу (робочу) сторінку цього ж сайту. Рекомендовано давати не більше 2-3 гіперлінків на одній сторінці.

Однак, якщо гіперпосилання веде на сторонній ресурс, то варто звернути увагу на те, щоб інший сайт відкривався в новій вкладці. Увагу клієнта слід утримувати всіма можливими засобами, інакше він просто піде геть і забуде, що хотів зробити до цього.

Детальний аналіз «неполадок» видався громіздким, але досить аргументованим.

Експрес-аудит сайту з точки зору споживача

«Робимо!» – вердикт, якого я і очікувала.

Ціна питання, або Все включено з мінімальними затратами

Я чесно попередила замовника, що очікувати «вау-ефекту» не можна. Сказала, що я не впевнена, наскільки швидко система відреагує на виправлення помилок і, можливо, результат прийде через 3-6 місяців. Але помилки є, і їх бажано виправити – гірше точно не буде.

На виконання плану аудиту склала коротенький кошторис, який тут же був затверджений.

Кошторис на виконання робіт

Роботи розпочались в середині листопада минулого року. Не все, що планувала змогла зробити самотужки, довелось підключити стороннього IT-спеца для налагодження коректної роботи платіжного блоку.

За півтора місяця все заплановане успішно втілилось в життя. Тут би сісти-відпочити в очікуванні результату. Проте…

Те що я побачила в «статистиці» сайту, буквально ошелешило. Продажі пішли вгору вже в грудні, тобто, фактично через 2 тижні після того, як я виправила граматичні ляпи та прописала мета-теги!

Важко описати почуття, з яким я очікувала січня-лютого, адже всім відомо, що ці місяці вважаються «мертвими» для сфер, що не стосуються подарунків. Графік статистики впевнено залишався на попередньому рівні.

З моменту проведення роботи на сайті пройшло більш як півроку. Я вперто чекала, щоб пройшло трохи часу, щоб мати повну впевненість у результаті. І таки так – це стабільно працює.

Якщо до цього сайт роками висів без діла і приводив 1-2 покупців на місяць(!), то тепер дає впевнені 15-20 продажів щомісячно. А це, враховуючи специфіку товару (нагадаю – це віконне та дверне скло з порізкою) – дуже гарний результат.

Результат потішив власника, а його відгук про пророблену роботу – мене.

Відгук

Приємно, коли кропітка праця дає гарні плоди. А особливо, коли це – перша спроба у новому амплуа.

Як висновок

Не варто нехтувати дрібницями. Кожна дрібничка (як, наприклад, бите посилання чи орфографічна помилка в ключовому слові) може негативно впливати на ранжування сайту, і так само найменша незрозумілість (як, наприклад, складності з оплатою) може відлякати потенційного покупця.

Ще один суттєвий висновок: неважливо, наскільки багатий у вас асортимент і який рівень цін в магазині.

І, звичайно:

  1. Якщо щось на сайті може бути незрозумілим – воно буде незрозумілим.
  2. Якщо щось може бути трактовано неправильно – воно саме так і буде трактовано.
  3. Якщо можна щось зробити для покращення роботи сайту – це потрібно зробити.

Статті в тему:

Структура тексту-продажника, або Як працює модель AIDA 

Як написати правильний експертний текст: користь статті + SEO-складова = успіх 

Що таке LSI-копірайтинг, або Як підняти релевантність тексту в очах пошукового робота 

Ключові слова: що це таке і яка їх роль у пошуку Googlе 

Що таке «тошнотність» та «вода» в тексті і що цінують пошукові роботи на наших сайтах 

Що таке унікальність тексту і якою вона повинна бути в ідеалі

Як правильно оформити текст на сайті: що миліше оку і легше для сприйняття 


Як все встигати і нічого не забувати: 5 правил для тайм-менеджменту на фрілансі

Як все встигати і нічого не забувати: 5 правил для тайм-менеджменту на фрілансі

Вільний «невільний» графік

Нова звичка формується за 21 день

І ще маленька порада

Цей матеріал призначений в першу чергу для тих «щасливчиків», що знайшли мужність відмовитись від офісної дисципліни і перейшли на самодисципліну. Чому слово «щасливчики» в лапках? Та тому, що не все те золото, що блищить, і не все те добре, що називається «свободою». Мова піде про самодисципліну, яка до снаги не кожному.

Вільний «невільний» графік

Я – трудоголік за натурою. Коли стало питання про перехід на віддалену роботу і вільне управління власним часом, я не вагалась ні хвилинки: хто-хто, а я то вже точно вмію раціонально вибудовувати робочий день, я впораюсь! 

Але, вже перші кроки показали, що не все так просто – вільний графік і самоконтроль перетворив моє життя в суцільну роботу 24/7. Без обідніх перерв, без вихідних і святкових днів. Пів ріку такого режиму дали про себе знати: безсоння, нервові зриви, синці попід очима і відчуття, що щось роблю «не так». 

Повертатись назад у офіс не збиралась, роботу міняти не хотіла, тож почала змінювати себе.

Нова звичка формується за 21 день

Отже, мої 5 правил, що дозволили вижити на фрілансі:

1.Спати вночі, працювати вдень. Щоб все встигати і мати гарну пам’ять, варто подбати про життєву енергію і повноцінний відпочинок. Жорсткий режим дня і ночі – найперше правило. Стараюсь засинати не пізніше 22-00 і прокидатись не пізніше 7-00. І по вихідним також.  Навіть одноразовий збій цього ритму тягне за собою погане самопочуття, а з ним і «провали» у робочому графіку.

2. Чіткий робочий графік. Майже офісний варіант, але з більш жорсткими рамками. Підйом в один і той же час, робочий день з 9-00 до 18-00. Ніяких поблажок. Рівно в 18-00 закриваю ноут і шукаю роботу по дому, або для душі. Перерва на обід строго з 13-00 до 14-00. Рівно година. За цей час встигаю і сама пообідати і вечерю приготувати. 

Лайфхак:

запрограмувала ноут на автоввімкнення та автовимкнення на ці години. Спочатку дратувало – згодом оцінила переваги такого підходу.

3. Вихідні дні – субота і неділя. Дуже важливо. На державні свята встановити «табу» до цих пір не вдається – чи то вихідних занадто багато, чи то робочий план занадто щільний. Але навіть з двома вихідними на тиждень достатньо, щоб перезавантажити мізки для плідної роботи з понеділка.

4. Плани на тиждень. Пробувала в роботі програмні продукти – усілякі планувальники чи робочі електронні щоденники не допомогли. Як справжній консерватор обрала собі паперовий блокнот-щоденник. В п’ятницю ввечері (чи в суботу-неділю, то вже як душа ляже) записую всі плани на тиждень по дням, те що знаю вже напевно. Далі по мірі просування від понеділка до п’ятниці коригую цей план, доповнюючи його новими завданнями. Починаю день з найважливішого, або найлегшого. Виконано – сміливо ставлю відмітку і йду далі за таким же принципом.

Наприклад:

в середу і суботу у мене по контент-плану публікації в блозі, а в понеділок і п’ятницю треба викласти замітки в розділ «Новини» та зробити емейл розсилки. Отже, планую завчасно написання статей на понеділок та четвер, новин та листів розсилки на вівторок та п’ятницю.

На середу планую написання дописів для фейсбук-сторінок на тиждень і т.д.

5. Гнучкість. Планування без фанатизму. Саме завдяки чіткому тижневому плануванню з’являється гнучкість (як це не парадоксально звучить) і економляться час та нерви, коли «щось іде не так». З’являється нове завдання – одразу бачу, на який день його можна поставити і що можна «пересунути» далі по графіку. Кожний день – це перелік з 3-5 пунктів «до виконання». Отже, якщо відпадає план «А», то не замислюючись переходжу до плану «Б».

Важливо: 

  • записувати в план потрібно ВСІ справи, що забирають більше 5 хвилин часу, або надто важливі, щоб про них можна було забути. Пограйтесь із собою – це весело! Виконали пунктик – поставте «пташечку» і похваліть себе!
Чіткий план – візуалізація робочого завдання на день

Великий перелік завдань на день з відмітками про виконання – це потужний стимул до роботи і інструмент для підняття самооцінки, коли в голові зненацька вигулькне тупе запитання «А що ти робила цілий день?» 

З іншого боку, записуючи всі дрібні але невідкладні справи (наприклад, телефонний дзвінок чи якесь нагадування), ви не пропустите нічого важливого. 

Ось такі прості поради, але дієві! Спочатку буде важко перелаштуватися, але ж ми знаємо, що нові звички формуються за 21 день. Отже, варто не поспішати, а гризти «слона» малесенькими шматочками, щодня і наполегливо! Досвід показав, що зважений темп життя дає багато кращі результати, ніж періоди пекельної роботи на виснаження в чергуванні з провалами у прокрастинацію. 

Завдяки чіткому плануванню, з’являються сили, робота йде швидше і продуктивніше, вивільняється час, який можна із задоволенням витратити «на себе». Але навіть такі заняття слід записувати у план роботи, адже це теж робота, але вже над собою.

Через два роки тижневого планування у мене з’явились пунктики «йога» та «стретчинг» – основні плани не постраждали, зате виграло тіло і самопочуття. 

І ще маленька порада

 Радуйте себе приємностями – чи то гарний записник, чи то ручка. Не шкодуйте грошей на речі, які я називаю «знаряддя праці». З гарним «інструментарієм» і робота ладиться весело і приємно. 

Так, я у свій час придбала зручне крісло (бо ж робота «сидяча»), потім – приставний столик для ноута, щоб звільнилось місце на робочому столі для швидких нотаток вручну. Згодом прикупила підставку–охолоджувач для ноутбука, щоб мій дружбан не перегрівався у спеку і працював з комфортом.

Ще багато чого можна придумати – була б фантазія!

Мені буде приємно дізнатись, чи здались вам ці поради корисними, чи пробували ви щось подібне у житті? Що вдалось, а які спроби провалились? Напишіть у коментарях!

Статті в тему:

Вартість послуг копірайтера. Як більше заробити в професії: три варіанта вирішення проблеми

8 правил кармічного менеджменту або основи практичного метаболізму у стосунках із Всесвітом. Рецензія на книгу Майкла Роуча «Кармічний менеджмент»

Фріланс як спосіб трансформації: «нова я» чи «новий світ»?

 «Зробіть це зараз!» або Що буде, якщо з’їсти жабу на сніданок. Враження від книги Брайана Трейсі

Чому не потрібно боятись конкуренції або принцип Парето в дії


Структура тексту-продажника, або Як працює модель AIDA

Структура тексту-продажника, або Як працює модель AIDA

Модель AIDA

«Attention» – «Увага»

«Interest» – «Інтерес, зацікавленість»

«Desire» – «Бажання»

«Action» – «Дія»

Універсальна формула для створення текстів, що здатні продавати все і всім народилась на основі спостережень за поведінкою потенційного покупця на сайті. Це така собі воронка продажів, яка затягує клієнта і м’яко примушує до прийняття потрібного нам рішення.

AIDA – абревіатура від англійських слів:

  • «Attention» – «Увага»
  • «Interest» – «Інтерес, зацікавленість»
  • «Desire» – «Бажання»
  • «Action» – «Дія»

«Формула АІДА» – це незамінний помічник копірайтера, коли потрібно написати якісний текст, але не знаєш з чого почати. Це основа, яку можна розширяти чи модифікувати в залежності від конкретного випадку. Це канва і підказка, яка працює безвідмовно, якщо її правильно застосувати.

Як же її застосовувати, щоб спрацювала на 100%? Розглянемо все по порядку.

«Attention» – «Увага»

Напевно, найважливіша структурна одиниця тексту-продажника – це заголовок. Саме тут треба привернути увагу і зачепити, щоб спонукати людину до подальшого читання.

Чим зачепити? Існує кілька різновидів заголовків:

  • такі що викликають цікавість (наприклад, «Чому не потрібно боятись конкуренції або принцип Парето в дії»);
  • такі що вказують на проблему читача ( наприклад, «Вартість послуг копірайтера: як більше заробити в професії. Три варіанта вирішення проблеми»);
  • такі що прямо вказують на способи вирішення проблеми (наприклад, «Як знайти картинки потрібного розміру. Покрокова інструкція: просто, швидко, безкоштовно»).

Якщо ви помітили, то всі наведені мною приклади не є «чистими», дуже часто ефективний заголовок – це поєднання кількох варіантів для більш точного і влучного опису того, що ми пропонуємо.

Уникайте заголовків «ні про що», не називайте текст розумними висловами чи цитатами – це не працює. Прочитавши заголовок читач робить висновок, чи йти йому далі. Не те, що шукав, або щось аморфно-незрозуміле? – безжально натискається «хрестик» і клієнт іде далі шукати правди і вигоди.

«Interest» – «Інтерес, зацікавленість»

Перший абзац будь-якого тексту-продажника мусить так зацікавити покупця, щоб його просто засмоктало в подальше читання. Найбільше людей цікавлять саме власні проблеми. Тому тут не варто сильно заморочуватись – тисніть на проблеми – це спрацьовує.

Наприклад, продаєте склопакети, то не пишіть на початку «Шукаєте склопакет? Вирішили замінити вікна?» – це не проблема, а констатація факту. Людина ще не знає, що вона шукає, бо у неї проблема у тому, що в квартирі протяги від старих вікон, бо скло побилось, а замінити чимось треба, бо ремонт на носі, а вікна «не комільфо» і т.д. Шукайте. Вивчайте проблеми свої цільової аудиторії – це допомагає.

Розігрійте зацікавленість ще більше – розкажіть про найважливішу перевагу вашого продукту/послуги, поясніть, чому у вас – найкраще.

«Desire» – «Бажання»

Підігріли цікавість? Розказали про власні переваги? Йдемо далі – запевняємо, що продукт – реальний, а бажання – здійсненне. Зробіть читачеві пропозицію, від якої неможливо відмовитись! Покажіть вигоди.

І вигоди – це вже не переваги товару/послуги, а те що саме покупець отримає після покупки. Наприклад, описуючи радіокеровану автомодель сказати, що електроніка у неї водонепроникна – це нічого не сказати. Покажіть вигоду від цього: «Ганяти можна в любу пору року і в любу погоду – калюжі нам не страшні!»

Підсилити бажання можна блоком довіри. Перерахуйте по пунктам, чому купити треба саме у вас і що виграє покупець від такої співпраці. Для прикладу, це можуть бути відгуки попередніх клієнтів, або перелік відомих клієнтів, з якими ви співпрацювали (якщо такі справді є).

Це можуть також бути гарантійні зобов’язання (стандартні і розширені), бонуси і миттєві знижки, або обґрунтування ціни (чому саме так дешево, або, наприклад, чому дорожче, ніж у інших).

Завжди слід пам’ятати, що читаючи текст покупець постійно себе запитує: «І що мені з цього?» Зможете відповісти – ви в дамках!

«Action» – «Дія»

Завершальний акорд тексту-продажника – це заклик до дії. Підкажіть покупцю, що саме треба зробити: «Купити», «Зателефонувати», «Зареєструватись», «Написати коментар» чи щось інше. Обов’язково підкажіть, бо піде геть із сайту і всі ваші старання зійдуть нанівець.

Який би вдалий текст не був, без заклику до дії він перетворюється на пустопорожню балаканину. Це як «танцювали і не вклонились».

Але є і інша сторона. Переконайтесь, що заклик спокійний, ненав’язливий, без крику і незліченної кількості знаків оклику.

Просто розставте всі крапки над «і», дайте наостанок кілька «вбивчих» аргументів на користь вашого товару/послуги, або просто натисніть на потрібну емоцію і запросіть покупця зробити свій вибір.

Можна, наприклад, так:

Пошуковик Гугла видасть вам ще кілька формул ефективного текста-продажника. Не дивуйтесь їх кількості, проте саме з моделі AIDA все починалось. Її розвивають для кожного конкретного випадку і я вважаю її універсальною, бо застосувати цю формулу можна як для опису товару чи послуги, так і для тексту на «Головну», на сторінку «Про нас» чи навіть для блоку «Контакти».

З допомогою AIDA також гарно пропрацьовуються блоки для лендінгів, для комерційної пропозиції, для емейл-розсилки та для інших текстів, що продають.

Отже, просто беріть готову модель – і дійте!


Статті в тему:

Як написати правильний експертний текст: користь статті + SEO-складова = успіх

Що таке LSI-копірайтинг, або Як підняти релевантність тексту в очах пошукового робота

Ключові слова: що це таке і яка їх роль у пошуку Googlе

Що таке «тошнотність» та «вода» в тексті і що цінують пошукові роботи на наших сайтах

Що таке унікальність тексту і якою вона повинна бути в ідеалі


Вартість послуг копірайтера. Як більше заробити в професії: три варіанта вирішення проблеми

Вартість послуг копірайтера. Як більше заробити в професії: три варіанта вирішення проблеми

Послуги копірайтера

Низькі ціни на контент: хто винен?

1.Психологія «халявщика»

2.Ілюзія «простоти» роботи копірайтера

3.Посередники

Як підняти свою планку: що робити?

1.Особистий бренд – це не тільки модно, але і вигідно!

2.Комплексна пропозиція – це завжди дорожче

3.Контент як бізнес. Нічого особистого

Чи можна безбідно жити заробітками копірайтера? Що це за професія і чим займаються люди, що пишуть для нас «по той бік монітора» я розповідала в попередній статті.

Вимог до професіонала багато. Завдань для вирішення – ще більше. Але ж чому такі зашкально низькі ціни на замовні тексти ми зустрічаємо на найбільших майданчиках, де тусуються замовники і виконавці – на біржах копірайтингу?

Зараз пригадую перше замовлення і перше завдання на біржі freelance.ua. Я тоді як початківець просиділа над роботою майже 3 години і заробила – аж 12,50 грн!

Які це були солоденькі гривенькі, не переказати, але чому опис товару для інтернет-магазину тоді оцінили у дві з половиною гривні і доручили роботу жовторотому новачку?

Низькі ціни на контент: хто винен?

Низькі ціни на біржах і недооцінку роботи копірайтера обумовлюють принаймні 3 причини.

1.     Психологія «халявщика»

Пост-радянський простір вирізняється особливим ставленням до розумової праці. Можеш помацати? Це чогось варте! А скільки коштує ідея, слова, фрази, думка?

Ми звикли завантажувати безкоштовно фільми і музику, користуватись піратськими програмами, то чому б не знецінити тексти? Адже це так просто! На клавіатурі літер не багато, знай собі – натискай потрібні комбінації.

2.     Ілюзія «простоти» роботи копірайтера

Інтернет кишить пропозиціями на кшталт «Бажаєте підзаробити? Всього 2-3 години на день і ви у шоколаді!». Це породжує високий наплив початківців у професію. Хто зна, чи буде людина займатись цим постійно і на професійному рівні, але конкурентне середовище на біржах копірайтингу вже створене, кожен хоче спробувати «легкого хліба» і скидає ціни, щоб отримати хоч якусь роботу.

3.     Посередники

Саме так. Якщо вдалось вийти на прямого замовника-власника сайту – це удача! На біржах, здебільшого замовляють тексти вебмайстри, які створюють інтернет-ресурси і наповнюють їх контентом. Розкрутка – це не їх парафія, текстів потрібно багато і бажано за копійки.

Це вже потім власник зрозуміє, що SEO-маячня виводить сайт у топ-10 пошуку, але не гарантує конверсії, а то і просто шкодить справі, бо відсоток відмов відвідувачів починає зашкалювати і сайт потрапляє під санкції пошукової системи.

Як підняти свою планку: що робити?

На противагу трьом причинам низької оцінки роботи копірайтера, пропоную три варіанти вирішення проблеми.

Отже, як копірайтеру-початківцю стати професіоналом і вигідно підняти власну планку цін?

1.     Особистий бренд – це не тільки модно, але і вигідно!

Соціальні мережі зараз майорять запрошеннями на вебінари з вибудови власного бренду-імені. В цьому є неабиякий сенс. Якщо про вас знатимуть не тільки на біржі, то і цінуватимуть як експерта. Але для самореклами мало імені та прізвища. Потрібні дії. І результати.

Для початку варто стати членом спільноти колег – зайти у відповідні групи. Також слід «ходити» по групам, де тусується ваша цільова аудиторія – підприємці, власники малого і середнього бізнесу. Причому не просто читати, що там пишуть, а активно коментувати, давати власні пропозиції і поради.

Корисно відвідувати заходи «в реалі», а не тільки в он-лайні. Так можна завести цікаві знайомства, роздати візитівки, розповісти про себе і свої досягнення.

Напевно, апогеєм розвитку власного бренду, можна вважати відкриття школи, започаткування авторського курсу, створення агентства. Навчаючи інших, сам вчишся. А коли навчив 5 людей, за тобою вибудовується залізобетонна стіна однодумців і підтримки.

До таких людей-зірок замовники вибудовуються в чергу і щедро платять, бо впевнені в результаті.

2.     Комплексна пропозиція – це завжди дорожче

Чим простіше ваше завдання з копірайтингу, тим воно дешевше. Зовсім інша річ, якщо окрім, наприклад, описів товарів на сайт, ви пропонуєте ведення блогу (написання корисних статей) та е-мейл розсилки – тут треба поглиблювати знання і практикуватись з різними сервісами розсилки та мати базові знання з маркетингу.

Замовник буде вам вдячний, якщо ви візьмете на себе ще й розміщення матеріалів на сайті, але для цього треба знати основи HTML-розмітки.

Дуже добре, якщо ви запропонуєте не просто якісні тексти, але і створення власне сайту – навіщо посередники? Почати можна з лендінгів – сайтів однієї сторінки для продажу окремого товару (послуги) чи групи однотипних товарів. І знову тут треба вчитись і вчитись і вчитись. Благо, матеріалів для перших кроків у побудові сайтів та лендінгів, достатньо у вільному доступі.

3.     Контент як бізнес. Нічого особистого

Третій варіант заробити на копірайтингу витікає з третьої причини низьких цін на біржах. Коли знаєш основи і «трошки більше середнього» можна спробувати себе у ролі посередника. Тут потрібно мати жилку підприємця, вміти аргументувати свою позицію, вміти швидко зав’язувати контакти, розбиратись у людях і стрімко приймати рішення.

Так роблять: реєструються на кількох біржах у різних ролях (замовник/виконавець), знаходять вигідного замовника з великими об’ємами завдань, шукають дешевих виконавців-початківців, що готові гарувати за копійки. Виконану роботу перевіряють (або ж і ні – це як пощастить) і здають замовнику. Різниця в оплаті лягає у кишеню посередника.

Ви впевнені, що копірайтинг зробить вас щасливішою людиною? А якщо ще й багатшою?

Обирайте свій шлях. Будь-який варіант потребує вкладення сил і енергії. Будь-який варіант вимагає постійного навчання і вдосконалення.

Якось один із «гуру» сказав:

«От що мені подобається в копірайтингу, так це те, що тут повністю відсутня конкуренція і нема верхньої планки для росту».

Від себе додам: конкуренція є тільки на біржі. Професіонали, що виросли з біржових коротких штанців – це колеги, для яких гарно оплачувана робота знайдеться завжди.

І хай щастить на цьому складному поприщі!

Статті в тему:

Рерайтер, веб-райтер, копірайтер: яка різниця? Визначаємось із термінами

8 правил кармічного менеджменту або основи практичного метаболізму у стосунках із Всесвітом

Універсальний солдат чи вузький спеціаліст: аргументи копірайтера на тему професіоналізму

Стиль і манера письма. Як копірайтеру не втратити себе

Чому не потрібно боятись конкуренції або принцип Парето в дії


8 правил кармічного менеджменту або основи практичного метаболізму у стосунках із Всесвітом

8 правил кармічного менеджменту або основи практичного метаболізму у стосунках із Всесвітом

Рецензія на книгу Майкла Роуча «Кармічний менеджмент»

Майстерня контенту

1.     Припиніть робити те, що не працює
2.     Знайдіть причину причин
3.     Визначте своїх кармічних бізнес-партнерів
4.     Почніть із себе
5.     Припиніть «вирішувати»
6.     Зарядіть вашу карму, покладайтесь на інстинкти
7.     Стрибайте по власним проблемам до нових вершин
8.     Інвестуйте насіння карми знову і знову
Поради наостанок…

«Шанс на успіх є у кожній справі і він завжди рівний 100%», – буддистська мудрість.

50 тисяч років історії людства наочно демонструють одну дивну річ: ми до сих пір не знаємо достеменно, як зробити так, щоб все задумане збувалось з першого разу. Навіть ті щасливчики, яким фортуна (чи то доля ) посміхається частіше ніж іншим, іноді не можуть пояснити причини такого прихильного ставлення удачі до їх персони. Навіть вони не щоразу впевнені у результаті і кажуть, що грати в кості з долею доводиться мало не щодня.

Майклу Роучу, автору книги, яка потрапила мені до рук і про яку йдеться, довелось прожити 20 років у суворих умовах тибетських монастирів, перш ніж він зумів сформулювати, випробовувати та аргументувати 8 правил «кармічного менеджменту».

А суть системи, яку вибудував автор – усвідомлення поняття карми, тобто всього того, що ми коли-небудь думали, говорили чи робили.

Так, все дуже просто: кожний раз, коли людина щось подумає, скаже чи зробить – все це відкладається найменшими зернятками у підсвідомості і коли-небудь точно дасть свої плоди у вигляді успіху чи поразки.

Ось де пояснення, чому, здавалась би, одні і ті ж самі дії різних людей дають подекуди протилежні результати. Секрет у накопичених в підсвідомості енергетичних згустках, які людина творила і вирощувала протягом певного часу.

У одного вони із знаком «плюс», а у іншого – з «мінусом». Один іде по життю легко, а інший спотикається раз за разом, продовжуючи накопичувати негативний потенціал.

Отже, що радить геше Майкл Роуч? (Титул геше, якого він був удостоєний в монастирі Сера́ в Тибеті — це своєрідна «докторська ступінь» буддизму)

Достатньо дотримуватись восьми правил кармічного менеджменту, щоб бути впевненим у результаті.

1.     Припиніть робити те, що не працює

Суть у тому, що іноді просто достатньо визнати, що те що ми робимо – не працює і почати шукати інші шляхи. Навіть якщо ми це робимо давно, навіть якщо це роблять всі і роблять роками і десятиліттями, навіть якщо це нам комфортно робити, хоч ми і усвідомлюємо, що це не працює.

Так, потрібно бути досить сміливою людиною, щоб стрибнути у прірву і припинити нарешті робити те, що не працює.

Тібетська мудрість говорить, що існує тільки одна причина, яка утримає людину від втечі з тюрми. Це коли в’язень не усвідомлює, що він в тюрмі. Наша особиста тюрма – це невпевненість в успіху того, що ми намітили зробити. Але пора вириватись на волю!

2.     Знайдіть причину причин

Принцип простий: якщо ви щось робите, але це одного разу спрацьовує, а іншого – ні, значить, це не працює. Припиніть робити те, що не працює і шукайте причину причин.

Істинна причина захована у кармі, яку ми вирощуємо протягом усього життя.

3.     Визначте своїх кармічних бізнес-партнерів

Суть у тому, щоб не сприймати життя чи бізнес двовимірно, на рівні «Я/Успіх». Наше життя – це пучечки позитиву і негативу, які ми накопичуємо. І в ці пучечки життя майстерно вплітає людей, з якими нам доводиться працювати.

Закон карми говорить: «Все, що хочете отримати від життя, спочатку ви повинні дати комусь іншому». Це як ефект відлуння.

Чим більшій кількості людей ми допоможемо досягнути успіху, тим успішнішими станемо самі.

4.     Почніть із себе

Якщо карма існує і працює, то кожна подія, що трапляється з нами – це відлуння наших слів, думок та дій у минулому по відношенню до інших людей. Отже, «ТИ» – це «Я», і ніяк інакше.

Межі істинного «Я» незбагненні. «Я» включає все,що є навколо нас і до цього пора звикати. Нам стане простіше турбуватись про успіх інших людей, коли ми приберемо невидимі бар’єри у стосунках «Я – ТИ».

5.     Припиніть «вирішувати»

Одні рішення тягнуть за собою інші, іноді ще масштабніші. І все через те, що ми не впевнені який саме варіант подій спрацює.

Пора змиритись з тим, що не має особливого значення те, наскільки ризиковане рішення ми приймаємо: будь-який варіант може спрацювати, а може – ні.

6.     Зарядіть вашу карму, покладайтесь на інстинкти

Всі ми в різній мірі покладаємось на рефлекси та інстинкти. Адже щоразу як вдихнути повітря, ви ж не думаєте які дії треба провести для успішного вдиху-видиху.

Ми можемо припинити вирішувати, бо це не завжди спрацьовує. Але так само можемо почати заряджати нашу карму позитивом, бо це завжди спрацьовує.

В кармічному управлінні Всесвітом ніщо не проходить безслідно. Кожен крок, за законами карми, приводить до якогось результату. Що посієш, те й пожнеш.

Як «зарядити» карму? Ми це вже проходили, це просто. Робіть успішними людей навколо! І тоді вже неважливо, яке рішення буде прийнято, адже все спрацює найліпшим чином і на інстинктивному рівні.

Отже, коли наступного разу після чергового успіху, спантеличені колеги чи партнери запитають вас «Чому ви вирішили робити саме так?» сміливо відповідайте: «Я просто знав це, у мене було відчуття!» і подумки підморгніть собі – ми то знаємо істинну причину успіху!

7.     Стрибайте по власним проблемам до нових вершин

«Проблеми – це добре, адже вони показують місце, де саме у тебе є проблеми», – каже тибетська мудрість.

Наскільки швидко ви дістанетесь до вершини успіху залежить тільки від того, наскільки швидко ви зможете визначити явні і неявні проблеми та «усунути» їх.

Отже, радійте – не відвертайтесь від проблем, а сміливо позбувайтесь їх. Вони – друзі, що піднімають вас на вершину.

8.     Інвестуйте насіння карми знову і знову

Використана на 100% карма помирає. Саме так! Якщо не відкласти принаймні 10% зібраного «урожаю» успіху, то карма помре, як вмирає насінина, що проросла, перетворилась на квітку і дала свої плоди.

Щоб карма знову і знову приводила вас на нову вершину успіху, інвестуйте попередні здобутки у «нову карму». Як? Ви це вже знаєте: визначте своїх кармічних бізнес-партнерів і починайте перетворювати світ із себе.

Насправді, книга дає просту пораду, яку легко застосувати у повсякденному житті:

«Робіть краще і давайте більше ніж від вас очікують!» – ось головний принцип збагачення і досягнення успіху.

Поради наостанок…

І наостанок – ще кілька порад від майстра для очищення свідомості. Просто так, для натхнення, щоб захотілось перечитати книгу повністю.

Отже:

  1. Займайтесь фізичними вправами – це зміцнює фізичне тіло і дух.
  2. Поважайте себе і оточуючих. «Якщо з вами відбувається щось, що вам не подобається, припиніть це робити з іншими людьми», – закон карми.
  3. Постійно вчіться, вивчайте все, що є новим – іноземну мову, мову програмування чи будь-що інше. Поки ми вчимося – залишаємося молодими і активними.
  4. Допомагайте іншим, не очікуючи на винагороду. Посіяне зерно повертається сторицею.
  5. Харчуйтеся «вміло». Вживання м’яса та неправильне харчування повільно але невпинно тягне донизу. Піти проти течії «загальноприйнятої» думки важко, але зробіть цей крок і привчіть себе до правильної їжі.
  6. Достатньо відпочивайте. Спіть стільки, скільки потрібно саме вам. Впорядкуйте життя таким чином, щоб дозволити собі вчасно лягати спати і давати тілу і розуму відпочинок. Переконайте себе, що бути зайнятим більше і більше – це не те ж саме , що бути все більш і більш успішнішим.

Ви потрібні Всесвіту здоровим, бадьорим, успішним. Захотіть таким бути! Навчіться обмінюватись з Ним практичними речами.

Запам’ятайте: ВСЬОГО НА ВСІХ ВИСТАЧАЄ. Треба тільки вміти взяти!

Статті в тему:

Фріланс як спосіб трансформації: «нова я» чи «новий світ»?

«Зробіть це зараз!» або Що буде, якщо з’їсти жабу на сніданок. Враження від книги Брайана Трейсі

Як почати нове життя, або все тільки попереду! Власний досвід

Чому не потрібно боятись конкуренції або принцип Парето в дії


Як написати правильний експертний текст: користь статті + SEO-складова = успіх

Як написати правильний експертний текст: користь статті + SEO-складова = успіх

Як написати експертний текст

Ера контент-маркетингу
Секрет 1: оптимальне SEO
Секрет 2: максимально корисне наповнення
Секрет 3: зручність читання та сприйняття
Як висновок

На щастя, я не застала час, коли тексти для сайтів писались виключно для машин і складались на 90% із ключових запитів, тобто створювались тільки для того, щоб пошуковий робот «побачив» у ньому потрібні слова або фрази.

Ера контент-маркетингу

Пішли в небуття ті часи, коли в завданні до написання вимагалось вжити криві словосполучення типу «кросівки жіночі дешево Київ купити» (і то по кілька разів!), при цьому смисл тексту рідко коли брався до уваги.

Прийшла ера контент-маркетингу. Ера корисних (експертних) статей, написаних в першу чергу для задоволення запитів живих людей.

Пошукові роботи порозумнішали і навчились відділяти пшеницю від куколю. SEO-спеціалісти взялись за голову, шукаючи нових методів просування сайтів, а копірайтери видихнули з полегшенням: «сео-маячня» поступово зникає з інтернет-сторінок.

Однак, оптимізація текстів для пошукових систем залишається актуальним моментом. Питання тільки в тому, що замість сео-складової на перше місце виходить зміст і «корисність» тексту для цільової аудиторії.

Правильно підібране і застосоване SEO-ядро (англ. search engine optimization) дозволяє сайту стати помітним в очах пошуковика, а суть та цікавий виклад матеріалу – захоплюють читача, утримують його, спонукають переходити за іншими посиланнями і знову і знову читати статті, отримуючи від цього користь і насолоду.

Пошуковики цінують таку поведінку користувача на сайті, розуміють, що інтернет-ресурс користується повагою і популярністю, а тому впевнено віддають йому місце в ТОП-10 ранжування.

Як висновок скажу, правильний експертний сео-текст викликає довіру всіх сторін процесу, перетворює гостей сайту на постійних відвідувачів, а згодом – на вдячних клієнтів.

Так працює контент-маркетинг. І саме тому грамотно побудована сео-стаття, що претендує на позначку «експертна», тобто корисна для цільової аудиторії, коштує значно дорожче ніж банальний набір ключів на інтернет-сторінці або просто цікавий чи навіть корисний текст.

Як написати «правильну» експертну статтю? Пропоную 3 секрети, які використовую я.

Секрет 1: оптимальне SEO

Навчання на курсах, кілька років практики та співпраця з просунутими SEO-спеціалістами дали мені розуміння справді оптимального сео-включення.

Якщо пишу статтю без попередньо наданого завдання, то користуюсь такими правилами:

  1. Ключовий запит – один на статтю.
  2. Основний ключ – один раз у заголовку, в одному підзаголовку та кілька разів (2-3, залежно від обсягу матеріалу) по тексту.
  3. Основний ключ прописуємо також в alt-тегові картинок.
  4. Підбір LSI-слів та смислове їх розташування близько до головного ключа.
  5. Частотність вживання ключа (тошнота) – 3-4 %.

Вважаю, що цього достатньо, хоч і не слід забувати також про показники водності і ретельно вичищати написані тексти від стоп-слів та заїжджених висловів і кліше.

Про те, що таке ключові слова і що таке LSI-слова, які показники тошнотності та «води» можна вважати оптимальними, а також про ідеальний відсоток унікальності текстів я писала раніше.

Секрет 2: максимально корисне наповнення

Основні критерії експертної статті – користь, інформативність, актуальність та «розкладений по поличкам» матеріал.

Найцінніший, звичайно, текст, написаний саме експертом. У випадку, коли цим питанням займається копірайтер, він мусить детально розпитати про тему у знаючої людини. Ідеально, якщо є можливість перепитати, взяти консультацію, а потім – ще й дати готовий текст для перевірки на технічні моменти.

Бажано навіть в саму нудну тематику вносити нотки гумору, щоб читач побачив себе у тексті і зрозумів, що стаття писалась живою людиною з «людськими» потребами.

Я дотримуюсь таких основних правил:

  1. Простота. Одна стаття – одна тема. Мова повинна бути легкою і зрозумілою, без складних технічних термінів (звичайно, тільки якщо це не інструкція для пілотів надзвукових лайнерів). Не можна обійтись без термінів? Розшифруйте просто і зрозуміло.
  2. Цільова аудиторія. Уявіть свого читача. Хто він, чим цікавиться, як виглядає. Ведіть з ним розмову, намагаючись донести суть тексту і викликати на діалог.
  3. Мова. Розмовляйте мовою цільової аудиторії. Якщо потрібно – використовуйте сленг, специфічні інтонації і словосполучення. Вас повинні зрозуміти і прийняти у «свою пісочницю».
  4. Ритмічність. Щоб прочитане краще сприймалось, варто чергувати короткі та довгі речення, робити текст максимально ритмічним. Найкраще – просто прочитайте написане вголос. Вам подобається? Читається легко? Значить все вдалось.
  5. Новизна. Якщо навіть тема вже заїжджена і сотні разів описана, спробуйте подати її під «власним соусом».

Секрет 3: зручність читання та сприйняття

Найкорисніший текст із вдалим наповненням ключовими словами втратить цінність для читача, якщо він написаний «суцільним полотном». Не забувайте про заголовки і підзаголовки, про абзаци і списки.

Про те як правильно оформлювати текст на сайті, я детально описувала у попередній статті.

Якщо коротко, то я притримуюсь таких правил:

  1. Заголовки і підзаголовки. Використовуємо заголовки від рівня h1 до рівня h6, але у жодному разі не міняємо їх порядок (наприклад, після h1 може йти тільки h2, після h2 тільки h2 і h3, після h3 – тільки h2, h3, h4 і так далі).
  2. Абзаци. В абзаці не більше 2-3 речень (3-5 рядочків). Кожен абзац – завершена думка.
  3. Списки. Списки бувають нумеровані і марковані. Обирати вам, але всюди, де використовуєте перерахування більше двох елементів – послуговуйтесь списками. Зі списками текст виглядає більш логічним і довершеним, а ще – легше сприймається оком.

Важливий момент – виділення. Виділення важливих фраз (не ключових слів, ні у якому разі!) жирним шрифтом допомагає прочитати статтю «по діагоналі» ( а за оцінками експертів, саме так і читається більшість текстів) і зробити висновки: варто вивчати матеріал детальніше чи ні.

Як висновок

Експертна стаття – це те, що воліють бачити на своїх сайтах замовники і те що «подобається» пошуковим роботам. І хоч вартість таких текстів значно вища, ніж звичайних, попит на «правильний» матеріал не спадає, тобто завжди є до чого прагнути і чому навчатись.

Статті в тему:

Як знайти картинки потрібного розміру. Покрокова інструкція: просто, швидко, безкоштовно

Що таке LSI-копірайтинг, або Як підняти релевантність тексту в очах пошукового робота

Ключові слова: що це таке і яка їх роль у пошуку Googlе

Що таке «тошнотність» та «вода» в тексті і що цінують пошукові роботи на наших сайтах

Що таке унікальність тексту і якою вона повинна бути в ідеалі

Як зробити зі звичайної картинки мем. 7 простих безкоштовних сервісів

9 способів знайти картинки безкоштовно та прості методи для їх обробки

Як правильно оформити текст на сайті: що миліше оку і легше для сприйняття


Рерайтер, веб-райтер, копірайтер: яка різниця? Визначаємось із термінами

Рерайтер, веб-райтер, копірайтер: яка різниця? Визначаємось із термінами

Хто такий копірайтер

Рерайтер: просто скажи своїми словами!
Веб-райтер: доповни і розкажи цікаво!
Копірайтер: письменник, психолог, рекламіст і навіть маркетолог
Замість висновків…

Коли я взялась за зовсім нову для мене діяльність, розбиратись з термінами було ніколи.

Але вже тоді  завдання з позначкою «рерайт» я  відкладала в сторону, бо оплачувались вони значно дешевше ніж  інші.

Пройшло більше року, перш ніж чітко оформилась моя позиція щодо того, як же себе назвати. Задуматись змусило запитання знайомої через  фейсбук, коли та побачила маловідоме  для широкого загалу слово у моєму профілі.

Так, за класиком  «копірайтер» – це майстер рекламних текстів. Дуже спрощене трактування, оскільки термін «копірайтинг» є неологізмом навіть у англійській мові, а тому в це поняття кожен вкладає свій смисл і постійно розширює його межі.

Отже, пояснюю відмінності у термінології, так як я їх відчула на практиці. Почнемо з найпростішого.

Рерайтер: просто скажи своїми словами!

Рерайтинг (англ. rewriting) – це перефразування готового тексту своїми словами.

Є стаття, вона опублікована в мережі, але необхідно розмістити такий же текст на іншому сайті. Пошукові роботи  не потерплять  плагіату. За такий «злочин» сайту-списувачу грозять жорстокі санкції. От тут і приходить на допомогу рерайтер.

Текст переписали по-іншому, він став «унікальним» з точки зору спеціальних програм, отже його можна розміщувати без боязні за свою «репутацію в мережі».

Здається просто? Це тільки на перший погляд, адже теперішні розумні системи перевірки на унікальність не дають можливості просто замінити слова синонімами. Для того, щоб створити «новий» текст з уже існуючого, слід змінити його структуру і перефразувати цілі вислови.

Така робота вважається найменш  оплачуваною, оскільки містить мінімальну долю творчості. Кілька разів бралась – нудота страшенна! «Танцювати» доводиться навколо одного факту з тисячами слів і так, щоб роботу сподобалось – нецікаво і рутинно.

Веб-райтер: доповни і розкажи цікаво!

Знову англійське походження терміна (web-writing, де web – інтернет, writing – написання статей), який означає написання текстів з наступною публікацією їх на сайтах, у блогах, в соцмережах і на форумах.

Цей різновид діяльності передбачає більш творчий підхід і цінується відповідно вище.

На практиці це виглядає так: маємо якусь подію, наприклад – фестиваль повітряних куль.

Рерайтер візьме одне повідомлення про подію і перепише його іншими словами.

Веб-райтер знайде  доповнюючу інформацію, структурує матеріал і подасть його так, щоб зацікавити читача, а у разі потреби – то і заохотить відвідати подію.

Копірайтер: письменник, психолог, рекламіст і навіть маркетолог

Англійське «copywriting» означає створення нових текстів рекламного та презентаційного характеру. Це те, що зараз називають «продажниками», або «текстами, які продають».

Коли воно все почалося – ніхто не знає. Коли кажуть, що першим копірайтером був В.Маяковський, коли зазивав читати Комсомольську правду, звичайно ж лукавлять, бо перші рекламісти,що грали на почуттях споживачів з’явились на світ з розвитком торгівлі.

По суті будь-який текст в мережі щось «продає» прямо або опосередковувано:

  • якщо це опис товару на сайті магазину – продаємо товар напряму,
  • якщо це стаття про компанію, або текст для Головної сторінки сайту, то «продаємо» бренд,
  • якщо публікуємо корисні статті в блог компанії, то цим доводимо свій професіоналізм і формуємо довіру споживача до компанії, а отже «підігріваємо» його для наступної покупки саме у нас.

Робота копірайтера – це не просто написання текстів. І навіть не написання рекламних статей.

Це комплексний підхід до справи, який включає:

  1. Вивчення групи споживачів(цільової аудиторії), для якої створюється текст (контент).
  2. Вивчення потреб, бажань і страхів цільової аудиторії для того, щоб ефективніше подати матеріал.
  3. Вивчення тематики, термінів, навіть сленгу, якщо це доцільно.
  4. Визначення теми статті, відповідно до ключового запиту, щоб сприяти просуванню сайту в ТОП-10 у видачі пошукової системи.
  5. Безпосередньо написання статті із 100%-грамотністю та правильною структурою, що не повторює жодну подібну в мережі. Тобто брати вихідні данні для майбутньої публікації можна і потрібно з надійних джерел, але вони повинні бути обов’язково подані з іншої точки зору, або мають бути доповнені авторським думками та висновками.

Це база. Далі можуть бути нашарування у вигляді SEO та LSI складової, про що я писала раніше (пригадайте термін «ключові слова та фрази») та структури класичного «продажника», який змушує покупця/клієнта/відвідувача сайту задуматись над власними бажаннями, а потім все-таки купити потрібний йому продукт.

Тексти, що продають – це найвищий пілотаж копірайтингу.

Тут треба врахувати психологічний портрет потенційного клієнта та пропозиції ринку з цього питання.

Треба вдало розписати переваги товару чи послуги і вигоди для клієнта.

Але навіть не це основне. Зробити все потрібно так, щоб ніхто навіть не подумав, що ви НАМАГАЄТЕСЬ ЩОСЬ ПРОДАТИ. Ніякого «втюхування»! Клієнт мусить сам вирішити, що пропозиція для нього вельми вигідна, а товар/послуга – ну просто життєво необхідні!

Це ж мистецтво! Копірайтер – обов’язково людина творчої натури, допитлива і ерудована. Інші тут не виживають.

«Апогеєм» копірайтингу можна вважати контент-маркетинг – розробку та впровадження комплексної  стратегії просування бренду чи продукту.

Залучення різних джерел просування (веб-сайти, лендінги, соціальні мережі, новинні майданчики) та використання різних інструментів (SEO-тексти, стрічка новин на сайті, корисні статті в блозі, гостьові публікації, е-мейл розсилка) дозволяє привернути увагу цільової аудиторії та створити потужну ауру довіри та впізнаваності.

Контент-маркетинг – це інструмент не лише для великого, але і для середнього та навіть малого бізнесу. Тут важливо знайти професійного виконавця.

Замість висновків…

Скільки часу існує копірайтинг, а   ВИШі і досі не готують дипломованих спеціалістів, хоч попит на фахівців зростає з кожним роком.

Чому? Напевно тому, що в цій царині обстановка змінюються занадто швидко, щоб за нею встигали ВУЗівські програми. А ще – тому що вміння приходять з практикою, з наполегливістю та зовсім трошки – з вродженими талантами.

Статті по темі:

Фріланс як спосіб трансформації: «нова я» чи «новий світ»?

Що таке LSI-копірайтинг, або Як підняти релевантність тексту в очах пошукового робота

Ключові слова: що це таке і яка їх роль у пошуку Googlе

Що таке «тошнотність» та «вода» в тексті і що цінують пошукові роботи на наших сайтах

Що таке унікальність тексту і якою вона повинна бути в ідеалі

Як правильно оформити текст на сайті: що миліше оку і легше для сприйняття

Універсальний солдат чи вузький спеціаліст: аргументи копірайтера на тему професіоналізму

Стиль і манера письма. Як копірайтеру не втратити себе

Чому не потрібно боятись конкуренції або принцип Парето в дії


Фріланс як спосіб трансформації: «нова я» чи «новий світ»?

Фріланс як спосіб трансформації: «нова я» чи «новий світ»?

Фріланс як спосіб трансформації

Що каже вікіпедія?

«Фрілансер — вільнонайманий працівник, який сам шукає собі проекти. Фрілансер може одночасно виконувати кілька завдань, працювати на різні фірми.

Фріланс-працівник виконує роботу без укладання довгострокового договору з роботодавцем, наймається тільки для виконання певного переліку робіт».

Це дивне слово увійшло в моє життя більше двох років тому. На добре це чи на погано, не знаю. Єдине, що можу сказати впевнено – до попереднього життя з його зашкарублою розміреністю та рутиною мені повернутись вже неможливо.

Неможливо з двох причин:

1. Відчуття свободи вибору ні з чим не порівняти. Так, для ефективного планування робочого розпорядку потрібна неабияка самодисципліна, але не у випадку з моїм характером.

Будучи державним службовцем я страшенно ображалась на спроби зовнішнього контролю (зі сторони керівництва, наприклад), вважала себе достатньо організованою і відповідальною.

Людина вільна, коли здатна керувати 60% свого часу. Офісний розпорядок – це несвобода, а от фрілансер керує собою на всі 100%. Так, робочий день також розширює межі до 24 годин на добу, проте в якій послідовності вибудовувати плани – це вже вирішуй сам.

2. Відсутність планки обмеження дає нескінченні можливості росту. У щоденній гонитві за новизною потрібно постійно тримати «руку на пульсі», бути в курсі останніх змін і навіть намагатись випереджати їх. І тут нема обмеження з  розширення професійних навиків, так само як і нема обмеження по  заробіткам.

Чим більше вчишся, вдосконалюєшся, чим більше працюєш, тим ти більш затребуваний і, відповідно, на більшу винагороду можеш розраховувати.

Напевно, не всіх такий хід подій влаштовує, але для мене це виявилось саме тією родзинкою, яка приманює допитливу натуру.

Перехід на віддалену роботу змінив мене до невпізнаваності. Відчуваю це щодня на клітинному рівні.

Новий спосіб життя змінив коло спілкування, ставлення до деяких «життєво важливих» колись речей, змінив хід думок і способи вирішення поставлених завдань.

Фріланс – це інша планета, де нема пустопорожніх балачок в офісних коридорах, нема обідньої перерви, коли треба «вибігти» по справам, нема набридливого громадського транспорту  із його штовханиною, нема начальства з незрозумілими, а то і безглуздими завданнями, нема колег, яких доводиться терпіти і до яких потрібно прилаштовуватись.

Моє життя зараз – це щоденне творення захоплюючих статей на тему хобі та розваг та публікація в інтернет-виданні позитивних новин з усього світу. Суцільний позитив, який відриває від реальності ( а може, заносить у новий світ, у новий простір?). Це щоденне творення маленького всесвіту. Добре це чи погано?

Помічаю, що перестаю розуміти чоловіка, який повертаючись з роботи (з реального світу) розповідає  «як важко жити». Кому важко? Чому важко? Навіщо це мені чути?

Помічаю, що все частіше вибираюсь в місто із страшенною неохотою. Ну, хіба тільки в кіно сходити. Мені повністю вистачає мого світу ТУТ.

Вистачає зеленої травички, вистачає несамовитого цвіркотіння горобців під дахом, вистачає цвітіння квітів і муркотіння киці під боком. Вистачає цілком зрозумілих робочих завдань і можливості пошуку нестандартних рішень.

А що ще людині потрібно? Хіба важливо знати про згорілий автобус чи підірваний будинок десь ТАМ далеко? Що я можу змінити там? А ТУТ я можу все. У своєму світі я керую як хочу і як можу.

Колеги-фрілансери! А як змінилось ваше ставлення до оточуючого світу із зміною діяльності? Чи впливає це на стосунки в родині? Чи вистачає вам свого ВСЕСВІТУ? Чи є потреба вийти назовні?

Статті в тему:

«Зробіть це зараз!» або Що буде, якщо з’їсти жабу на сніданок. Враження від книги Брайана Трейсі

Підсумки-2017, або  другий рік  – «не млинець, який нанівець»?

Універсальний солдат чи вузький спеціаліст: аргументи копірайтера на тему професіоналізму

Стиль і манера письма. Як копірайтеру не втратити себе

Копірайтер в деталях, або як психотип впливає на професійні якості

Увага, розшук! Ідеальний замовник, де ти?

Як почати нове життя, або все тільки попереду! Власний досвід

Чому не потрібно боятись конкуренції або принцип Парето в дії


Як знайти картинки потрібного розміру. Покрокова інструкція: просто, швидко, безкоштовно

Як знайти картинки потрібного розміру. Покрокова інструкція: просто, швидко, безкоштовно

Ситуація перша: ви знайшли зображення в Гугл, але воно занадто маленьке
Ситуація друга: ви маєте збережене на комп’ютері зображення, але воно не влаштовує розміром
А якщо все-таки нема?

Бувало ж з вами таке, що іноді звичайні речі, зрозумілі для однієї людини видаються дивом дивним для іншої? От і я часом стикаюсь з цим «прокляттям знань».

Практика підказує, що дивуватись нема чому. Це нормально, коли одні спеціалізуються на тих речах, а другі  – на інших.  До чого ця розмова? Ох, знову ці картинки з їх бодай дріб’язковою, але обробкою.

Доволі часто стикаюсь з тим, що деякі публікації на сайтах чи в соцмережах супроводжуються нечіткими зображеннями – картинками з великою зернистістю.

Як ми вже знаємо, причина цього низьке розширення зображення. Якщо вибору нема, справи кепські. Проте часом перевіряю і виявляється, що на просторах інтернету є аналогічні образи кращої якості і в безкоштовному доступі.

Питання: чому вибрали картинку гіршої якості?

Відповідь очевидна: не знали як знайти іншу.

Отже, тепер увага. Покрокова інструкція до того як шукати в інтернеті картинку потрібного розміру.

Ситуація перша: ви знайшли зображення в Гугл, але воно занадто маленьке

  1. Знайшли зображення, яке відповідає нашій темі.

Як це робити, я докладно розповідала у одній із попередніх статей. Влаштовує все крім розширення.

Для публікацій на сайті і навіть для соцмереж достатньо 600 пікселів по ширині і більше. Але ми ж знаємо, що верхньої планки тут нема, чим більше тим краще, єдине, якщо «важка» картинка «заливається» на сайт, то можуть виникнути проблеми з швидкістю її завантаження та швидкістю роботи самого сайту.

Отже, якщо розмір зображення нас не влаштовує, шукаємо альтернативу.

  1. Просто у браузері Google Chrome (встановити на комп’ютер можна звідси) знаходимо картинку за потрібною темою.

Розмір малий – не біда, прямуємо далі.

Натискаємо правою кнопкою миші на зображенні. З випадаючого меню обираємо позицію «шукати зображення в Google». Натискаємо ліву кнопку миші.

  1. В окремій вкладці запускається пошук Гугл. Переходимо на цю вкладку і обираємо потрібний пошук розміру: «Усі розміри – Середні – Великі».

Я натискаю, як правило «Середні». Отже, маємо тепер багато аналогічних картинок, але вже у кращій якості :

3 із знайдених варіантів обираємо зображення потрібного розміру. Завантажуємо на свій комп і вуаля— гарна картинка в наявності.

Ситуація друга: ви маєте збережене на комп’ютері зображення, але воно не влаштовує розміром

В цьому випадку дії ще простіші.

1. У рядочку браузера (працює тільки в Google Chrome) натискаємо на іконку «пошук за зображенням».

2. У випадаючому меню обираємо закладку «завантажте зображення» і натискаємо «вибрати файл».

3. Обираємо картинку з папки на комп’ютері і виходимо на етап 3 попередньої ситуації.

4. Обираємо потрібний розмір із запропонованих системою.

5. Завантажуємо на комп’ютер знайдений варіант і радіємо якісній картинці.

А якщо все-таки нема?

Якщо потрібного розміру все-таки не зустрічається (наприклад, маємо справу з архівними фото малого формату) то я в такому разі викручуюсь додаванням надписів, розширюючи таким чином розміри зображення, або просто формую невеликий колаж з кількох фото.

Як зробити колаж із кількох фотографій, або додати надпис, я теж описувала.

От і всі премудрості. Просто? Так! Але коли я не знала цих елементарних речей, знайти щось потрібне в гарній якості було дуже важко.

Одного разу коли я відвідувала веб конференцію, то зловила рух мишки по екрану спікера: оповідаючий мимоволі продемонстрував на своєму екрані описаний вище фокус з пошуком. Еврика! Все виявляється так елементарно.

Бажаю всім гарного візуального контенту і легкого пошуку!

Статті в тему:

Як правильно оформити текст на сайті: що миліше оку і легше для сприйняття

9 способів знайти картинки безкоштовно та прості методи для їх обробки

Як зробити зі звичайної картинки мем. 7 простих безкоштовних сервісів